Ідіть на сайт! Як «Казпочта» бореться за латиницю і арабські цифри

Співробітники «Казпошти» твердо переконані: все мовні вимоги, які пред'являються до написання листів на латиниці, законні. Навіть якщо мова йде про листи, що відправляються казахстанцями в Росію.

Нагадаємо, в казахстанської поштового зв'язку діють нові правила: на міжнародних поштових відправленнях адреса одержувача і відправника зазначається латинськими літерами і арабськими цифрами. Однак багато громадян відзначають, що так званий «переклад» букв на латиницю не відповідає ніяким правилам іноземної мови, через що казахстанців постійно змушують все переписувати і купувати нові конверти, повідомляє медіа-портал Caravan.kz .

Один такий випадок стався в Теміртау. Жінка збиралася відправити лист в Росію, заповнивши необхідні графи російською мовою, тільки ось співробітники поштового відділення сказали їй, що не приймуть такий конверт, так як адреси необхідно писати на латиниці. Жінці дали зразок і попросили не затримувати чергу. До слова, пані важко було впоратися з «перекладом», і вона покликала на допомогу співробітника Казпошти. Однак там сказали, що без проблем можуть допомогти, якщо їм заплатять 200 тенге!

На жаль, в «Казпочта» коментарі «Каравану» давати не стали, відправивши нас ... на свій же сайт.

У розділі Порядок написання адреси на поштових відправленнях сказано, що «на міжнародних поштових відправленнях адреса пишеться латинськими літерами і арабськими цифрами.» Щоб зрозуміти, як треба відправляти листи в Росію, слід вникати в текст дуже уважно. Виявляється, що «Допускається написання адреси на мові країни призначення за умови повторення найменування країни призначення на латиниці.» Але, на жаль, в Теміртау бабусям і дідусям цього ніхто не пояснив. Напевно, їм теж треба вивчати сайт Казпошти?

Втім, робити це доведеться. Як пояснили нам співробітники даної поважної організації, інформація про всілякі тарифах (включаючи 200 тенге за допомогу в написанні латиницею) є ... на сайті!

Вже після виходу матеріалу до редакції медіа порталу Caravan.kz надійшла офіційна відповідь від прес-служби АТ "Казпочта":

"В даний час АТ« Казпочта »(далі - Компанія) є членом Всесвітнього Поштового Союзу (далі - ВПС) і має інтеграцію системи компанії по глобальному відстеження вхідних і вихідних поштових відправлень.

Компанія, будучи призначеним поштовим оператором країни, зобов'язана надавати інформацію про стеження за проходженням вхідних і вихідних відправлень письмової кореспонденції та посилкової пошти на своїй національній території, і забезпечувати обмін цими даними з усіма іншими призначеними поштовими операторами, згідно з умовами ВПС.

При інтеграції адресні дані відправника та одержувача передаються з системи АТ «Казпочта» в форматі EDI (Electronic Data Interchange) в міжнародну систему ВПС, яка зчитує і перетворюють необхідні дані, в разі якщо вони вказані латинськими літерами і арабськими цифрами.

Відповідно до технічних стандартів ВПС, міжнародна система може розпізнавати електронні дані, які розпізнаються тільки латинською мовою. У зв'язку з цим, всі країни Всесвітнього Поштового Союзу передають електронні дані, згідно з єдиними умовами (регламентам), при яких тільки латинські букви зчитуються при обміні електронними даними.

За рішенням керівництва АТ «Казпочта», було прийнято, що крім країн Митного союзу, все адресні дані відправника та одержувача при відправленні реєстрованих міжнародних поштових відправлень в обов'язковому порядку повинні заповнюватися латинськими літерами і арабськими цифрами (згідно з вимогами ВПС). Для країн Митного союзу (Російська Федерація, Республіка Білорусь і т.д.) зберігаються умови заповнення адресних даних на кирилиці з повторенням найменування країни призначення на латиниці.

На додаток повідомляємо, що по відношенню до співробітників, які не змогли прокоментувати (пояснити) ситуацію, що склалася в м Теміртау, будуть прийняті суворі заходи. Більш того, буде додатково проведено роз'яснювальну роботу з усіма операторами компанії. "

Напевно, їм теж треба вивчати сайт Казпошти?

Новости