Стійкі англійські вирази і фрази

  1. Стійкі англійські вирази, які використовуються в листах
  2. Стійкі англійські вирази, які використовуються в
  3. Стійкі англійські вирази, які використовуються в
  4. Стійкі англійські вирази, які використовуються в
  5. Стійкі англійські вирази, які використовуються в


Основне меню



Advego - спілкуйся і заробляй гроші!



При використанні стійких англійських виразів і фраз необхідно пам'ятати, що англійські дієслова не діляться на чоловічий і жіночий рід. Займенники ти і Ви переводяться одним словом you.
Наприклад, дві різні фрази російською мовою на англійську мову перекладаються однаково:
Вчора я отримав твого листа - Yesterday I received your letter.
Вчора я отримав а Ваш лист - Yesterday I received your letter.

Всі перелічені нижче російські фрази написані від чоловічого обличчя і на "Ви". Але їх англійський переклад цілком підійде для "жіночих" аналогічних фраз, а також для менш поважних фраз на "ти".
Англійці з усіма розмовляють на Ви!


Стійкі англійські вирази, які використовуються в листах

у відповіді на отриманий лист:


Дякую Вам за Ваш лист ... Thank you for your letter ... Вчора я отримав Ваш лист ... I recieved your letter yesterday ... Дякую за теплий лист. Thank you for your kind letter. Яка приємна несподіванка! What a pleasant surprise! Дуже радий отримати Ваш лист. I am very glad to receive your letter. Було приємно отримати від Вас лист після настільки тривалої перерви. It was nice to have a letter from you after all this time. Як багато всього сталося з тих пір, як ми зустрічалися востаннє! As much all occurred since we met the last time! Я такий радий, що Ви написали мені! I am so glad that you wrote to me! Я щиро вдячний за Вашу турботу. I am sincerely grateful for your care. Я дуже радий за вас. I am very glad for you. Я дуже ціную Ваші добрі слова. I very much appreciate your kind words. Я затримався з відповіддю на цей лист, тому що ... I have delayed answering this letter because ...



Стійкі англійські вирази, які використовуються в

листі-привітанні:


Вітаю з ... I congratulate with ... Вітаю з днем ​​народження! Happy birthday! Найкращі побажання до Різдва і Нового року. The best regards by Christmas and New year. Вітаю і бажаю всього найкращого! I congratulate and wish all the best! З новим роком! Happy New Year! Вітаю з народженням сина / дочьку! I congratulate on the birth of the son / daughter! Вітаю з Ювілеєм! Congratulations on your anniversary! Вітаю з закінченням навчання! Congratulations on your graduation! Вітаємо з нагоди відкриття Вашої нової галереї. Congratulations on the opening of your new gallery. Вітаю з цим великим подією! I congratulate on this great event! Вітаємо з добре зробленої роботою! Congratulations on a job well done.
Дивись також: Лист-привітання англійською

Стійкі англійські вирази, які використовуються в

листі незнайомій людині:


Ви не знаєте мене, тому дозвольте мені представитися. You do not know me, so let me introduce myself. Я дізнався Ваше ім'я і адресу від пана Сміта. I know your name and address from Mr. Smith. Як я зрозумів, Ви б хотіли мати друга по листуванню в моїй країні. As I understand it, would you like to have a pen friend in my country. Ви будете здивовані, отримавши лист від
незнайомої людини. You 'll be surprised at receiving a letter from
stranger. Ваше ім'я я дізнався від пана Сміта, який порадив мені зв'язатися з Вами. Your name, I learned from Mr. Smith, who advised me to contact you.

Стійкі англійські вирази, які використовуються в

листі-подяці:


Мені дуже хочеться подякувати Вам за все, що Ви зробили для мене. I really want to thank you for everything you did for me. Хочу висловити Вам щиру подяку за незабутню поїздку в ваше прекрасне місто. I would like to express my sincere thanks for an unforgettable trip to your beautiful city. Від імені мого чоловіка і від себе особисто я пишу Вам, щоб подякувати за допомогу. On behalf of my husband and myself, I am writing to thank you for your help. Як мило з Вашого боку згадати про мій день народження! How nice of you to remember my birthday! Велике спасибі за прекрасний подарунок! Thank you for the wonderful gift! Велике спасибі за проведення чудових вихідних у Вашій компанії. Thank you very much for the privilege of spending a wonderful weekend in your company. Дякую Вам за привітний прийом! Thank you for your warm welcome! Сподіваюся, Ви не заперечуватимете, якщо ми пошлемо Вам маленький знак нашої вдячності. I hope you do not mind if we send you a small token of our appreciation. Спасибі ще раз за чудовий час, який я провів з Вами в Лондоні. Thanks again for the wonderful time I spent with you in London. Велике спасибі за швидку відповідь! Thank you for the quick reply! Дякуємо за вашу турботу. Thank you for your concern. Дуже дякую за вашу допомогу. Thank you for your help. Дозвольте Вам подякувати ... Let me thank you ... Попередньо дякуємо за ... For earlier ... thank you for Я завжди буду пам'ятати ті цікаві місця, які ми відвідали. I will always remember the interesting places we visited. Я сподіваюся, що наша нова зустріч не за горами. I hope we shall meet again in the offing. Я сподіваюся, що скоро зможу прийняти вас у себе в Москві. I hope that will soon be able to have you here in Moscow. Шлю Вам свою вдячність і любов. I send you my gratitude and love. Якщо Ви зберетеся в наше місто, обов'язково дайте мені знати. If you're going to our town, be sure to let me know. Ми отримали величезне задоволення. We really enjoyed it.

Стійкі англійські вирази, які використовуються в

листі-проханні:


Дуже прошу Вашої допомоги! I beg for your help! Я був би дуже вдячний, якби Ви допомогли мені в дуже делікатній справі. I would be very grateful if you could help me in a very delicate matter. Я був би Вам вдячний, якби Ви ... I should be grateful if you would ... Не могли б Ви зробити мені послугу? Could you do me a favor? Прошу Вас допомогти мені в цій заплутаній справі. I ask you to help me in this complicated case. Просимо Вас прийняти наше запрошення ... We ask you to accept our invitation ... Просимо Вас повідомити про можливість поставки ... We ask you to inform about the possibility of delivery ... Просимо почекати з постачанням до ... Please wait for delivery to ... Мені незручно турбувати Вас з цього приводу, але я в безвихідному становищі. I am sorry to bother you with this request, but I feel totally helpless in this matter. Я знаю, що Ви дуже зайняті, і не хочу зловживати Вашим увагою. I do realize that your schedule is very full end do not wish to take up much of your time. Може бути, Ви напишете мені, що Ви думаешьте на цей рахунок? Maybe you write me what you think about this? Оскільки я іноземець, то знадобиться хтось, хто міг би поручитися за мене. Because I am a foreigner, you need someone who could vouch for me. Чи не дозволите мені посилатися на Вас? Do not let me refer to you? Я буду вам дуже вдячний. I'll be very grateful. Вишліть нам ваш каталог, будь ласка. Please send us your catalog. Чи не могли вислати нам відомості про ... Could you please send us information about ...
Дивись також: Візовий збір-прохання англійською


Стійкі англійські вирази, які використовуються в

листі-вибачення:


Вибачте, що потурбували! Sorry for the trouble! Приносимо свої вибачення за ... We apologize for any ... Прошу вибачення, що довго не писав Вам. I apologize for not having written to you. Я дуже шкодую про непорозуміння, яке сталося вчора. I am very sorry about the misunderstanding that occurred yesterday. Вибачте мене за те, що не зустрівся з Вами в неділю. Excuse me for not having met with you on Sunday. Дуже прошу мене вибачити. I beg you to forgive me. Прошу мене вибачити за те, що не відповів на ваш лист раніше. Please excuse me for not having answered your letter sooner. Вибач, що турбую вас таким чином. Please forgive me for troubling you in this way. Тепер я можу писати вам частіше. Now I can write you more often. Будь ласка, вибачте мене, але моє рішення абсолютно остаточно. Please forgive me, but my decision is quite irrevocable. Прошу вибачити, що не відповів на Ваш лист раніше, але я був у від'їзді. I apologize for not having answered your letter sooner, but I was away. Я сподіваюся, що ви приймете мої щирі вибачення. I do hope you will accept my heartfelt apologies. Мені дуже соромно за таку недбалість. I feel very sorry for such negligence. Будь ласка, ще раз вибачте мене за те, що не повернув вам цю річ негайно. Once more, please forgive me for not returning this thing to you immediately. Я постараюся надалі цього не допускати. I will try to continue to avoid this. Будинки і на роботі я був дуже зайнятий. At home and at work I was very busy. Я зроблю все, що зможу, щоб виправити свій промах. I will do everything I can to correct my mistake. Справа в тому, що мені довелося терміново виїхати з міста, і у мене не було можливості повідомити Вас. The fact that I had to leave the city, and I have not been able to advise you. Я, чесно кажучи, не знаю, як це сталося. I honestly do not know how it happened. Я був не правий. I was wrong. Мені немає виправдань. I have no excuses. Я страшенно переживаю з цього приводу. I am so awfully sorry about it.

Не могли б Ви зробити мені послугу?
Could you do me a favor?
Може бути, Ви напишете мені, що Ви думаешьте на цей рахунок?
Maybe you write me what you think about this?
Чи не дозволите мені посилатися на Вас?
Do not let me refer to you?

Новости